A www.lawandtranslation.com szolgáltatásai



Fordítás, lektorálás, jogi szakfordítás

Központi tevékenységünk a legváltozatosabb szakszövegek angol-magyar viszonylatú fordításainak elkészítése. Munkatársaink szakfordító-tolmács végzettségű, jogi, pénzügyi, műszaki, vagy társadalomtudományi szakirányú diplomával rendelkező szakemberek, akik évek óta foglalkoznak szakfordítással, egyben szakterületük avatott ismerői. Keressen meg bennünket kapcsolattartási pontjaink bármelyikén, hogy egyeztethessük az elvégzendő feladat pontos tartalmát, a munkavégzés folyamatát, illetve a megbízás részleteit! Tovább a fordítás oldalra!

Jogi szaknyelvi távoktatás

Találkozott már angol nyelvű jogi szöveggel?
Próbált már jogi szöveget angolról magyarra, vagy magyarról angolra fordítani?
Rendszeresen vesz igényben jogi szakfordítókat, de nem biztos benne, hogy megbízható-e az elkészített fordítás?
Nincs ideje egy két-hároméves szakfordítói képzésen részt venni?
Úgy gondolja, jogi szövegek fordításával pénzt lehet keresni, vagy
úgy gondolj, jogi szövegek fordításával pénzt spórolhat meg?

Ha a fenti kérdések közül bármelyikre igennel válaszolt, bizalommal kínáljuk Önnek angol jogi szaknyelvi távoktatási kurzusainkat!

Terminológiai gyűjtemény készítése

Fordítandó szövegeit eddig egységes terminológia nélkül fordították le munkatársai, fordítói, így a szövegek önmagukban helyes fordítások, azonban hiányzik belőlük - a jogászi munka során elengedhetetlen - a következetes szóhasználat, konzisztens terminológia? Vagy új területen kezd dolgozni, amelyhez szüksége lenne az adott terület szakszókincsének kétnyelvű gyűjteményére? Keressen meg bennünket és segítünk a már meglevő fordítások szóhasználatának egységesítésében, a jövőben mértékadónak számító és kereshető terminológiai gyűjtemény kidolgozásában!

Fordítói szaktanácsadás

Munka közben nem jut eszébe egy kifejezés helyes és megfelelő fordítása, és hiába keresi, nem találja a megfelelő szavakat? Jogi és szakfordítói végzettséggel rendelkező munkatársunkat könnyen és gyorsan elérheti kapcsolattartási pontjaink bármelyikén, aki készségesen segít megtalálni a hiányzó fordulatot!

Bár fordítói szaktanácsadási szolgáltatásunk elérhetőségét csak kiemelt ügyfeleinknek számára  tudjuk korlátlanul biztosítani, mindent megteszünk annak érdekében, hogy a megkeresésekre a lehető legrövidebb időn belül reagáljunk és segítsünk a probléma megoldásában.

Angol-magyar kétnyelvű jogszabály gyűjtemény és jogszabály kereső

A kétnyelvű angol-magyar jogszabálykereső a http://www.lawandtranslation.com saját terméke. A Google motort futtató kereső a honlapon a jogszabályok oldalon található - és folyamatosan bővülő - angol-magyar kétnyelvű jogszabály gyűjteményben keres. A gyűjtemény magyar jogszabályokat és azok nem hivatalos angol fordítását tartalmazza. Amennyiben a kereső nem ad találatot a kért kifejezésre, vagy Ön cím alapján egy konkrét jogszabályt keres, érdemes lehet átböngésznie a kétnyelvű jogszabályok jegyzékét tartalmazó oldalunkat hogy ellenőrizze, szerepel-e a jogszabály az adatbázisunkban. Ha a kereső nem találja a megadott kifejezést, jelezze nekünk és segítünk a keresésben!

A kereső közvetlenül elérhető ezen a címen, ahol - keresések végzése mellett - megoldható annak weboldalba, iGoogle profilba illesztése különálló modulként is.

Jogi adatbázisok, terminológia keresők szakfordítók számára

Az interneten számos, fordítók számára elengedhetetlen jogi adatbázis és terminológia gyűjtemény érhető el ingyenesen. Törekszünk arra, hogy a leghasznosabb forrásokat összegyűjtsük és egy oldalon, könnyen kezelhető és használható formában elérhetővé tegyük látogatóink számára.

 
Kérdése van honlapunkkal, szolgáltatásainkkal kapcsolatban? Segítünk!

Skype Tamas, L&T

GTalk Tamas, L&T